Tia sy tiana - Love and beloved - Aime et être aimé
helys ©, all rights reserved 2001, 2013 - helys © , tous droits réservés 2001, 2013 ~ Ne pas utiliser nos photos sans notre autorisation.
RAOZY MAVOKELY
Anakiray monja ’ty voninkazo ity
ka iza no omeko azy e, raozy mavokely
Omeko an’i Fanja tsy manana i Sahondra,
Omeko an’i Farasoa e e! tsy manana i Rahely
Aleo apetrako eto, eto an-tratrako eto
Fa eo angamba no mba vazy e e tena tsara ho azy
Izy io dia tsy amidy fa olona voafidy
Iray fa tsy mba roa, tolorana ny soa
Izy io dia tsy zaraina fa an’olona lalaina
Angamba mbola tsy eo, matoa tsy mbola hitanao an
Fa iza amin’ireo anakitelo ireo
No hotolorako azy io e e mampisalasala
I Fanja dia sariaka Sahondra dia manaitra
I Farasoa tsara bika e e mahalasadala
Jerena i Rahely miendrika anjely
ka sahirana ny maso ô ô valaka ny saina
Iray ’ty voninkazo ka iza no tsy ahazo
aleo tsy ho lazaiko ny miangatra tsy haiko
Fa any aoriana any dia mbola ho hita ihany
’Lay olona voafidy ka hanapaka sy haniry
Izay mahazo an’io izao no tadididio
Fa izy ity dia voninkazo e e tsy ela dia halazo
Halazo sy ho maina kanefa sombiniaina
’Lay voninkazo kely ihany e e maina toy izany
Izao no fantaro f’izaho dia mahatsiaro
Fa hany volana any taona e e mety mbola hihaona
Izay andro izay no hitondrako indray
’lay raozy vaovao hatolotro anao
Izay no fikasana no sady filazana
Ka dia miomana fa ho avy ny korana
Raha sendra ka hitanao ’lay lolo mpikaretsaka (iô, iô, iô, ô, ô, ô....)
Raha sendra ka mbola ao manadala raozy betsaka (X2)(iô, iô, iô, ô, ô, ô....)
Mivilivily ary fa tsy tiako
Raha sendra ka hitanao ’lay tantely mpiasa (iô, iô, iô, ô, ô, ô....)
Raha sendra ka mbola ao fa mbola tsy lasa (X2) (iô, iô, iô, ô, ô, ô....)
Miolokolona aty mba ho namana
Sendra ka hitanao ’lay lolo ...
Mivilivily ary fa tsy tiako !
Ny VONINAVOKO
THE ROSE
Some say love, it is a river
that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you it's only seed.
It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
It's the one who won't be taken,
who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.
When the night has been too lonely
and the road has been to long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong,
just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.
Bette MIDLER
LA ROSE
On dit que l'amour est une rivière qui noie le roseau tendre.
On dit que l'amour est un rasoir qui laisse votre âme meurtrie.
On dit que l'amour est une faim, un besoin douloureux, infini.
Je dis l'amour, c'est une fleur dont vous en êtes seule la graine.
C'est le coeur qui a peur de la casse qui n'apprend jamais à danser.
C'est le rêve qui a peur du réveil qui ne tente jamais sa chance.
Ne sera pas pris, celui qui ne fait pas l'effort de donner;
Et l'âme qui a peur de mourir n'apprend jamais à vivre.
Quand la nuit a été trop solitaire et la route a été longue;
Vous pensez que l'amour est seulement pour le chanceux et le fort.
Ensevelie sous les mensonges amers de l'hiver;
Rappelez-vous, la graine ressort et devient une Rose,
Sous l'effet de l'amour du soleil printannier.
Traduction RAMANATANTARA, Olga HELISOA, 2013
Album BW In the city wall - A la mairie NB
Album Color In the city wall - A la mairie Couleurs
Album Couleurs Got married - Mariés
Misy Tahirin-tsary maro hafa (miloko, fotsy sy mainty, sépia) koa - Azafady, jereo etsy ambony ankavanana.
Voir autres Albums de photos couleurs, NB-BW, sépia dans le tableau en haut-droite - Merci
Misaotra mitsidika sy mametraka hafatra ho an'ireo nahazo fahasoavana ~ Thanks for visiting and commenting ~
R&L Wedding - Fisoratam-panambadiana - Mariage ~ Blog propriété Helys ~